LDR
04971nad a2200457 ic4500
008
120411s1859 pl 000 0 heb d
017
##
$a: 2405-И
$b: RuMoRGB
$2: CVL
040
##
$a: RuMoRGB
$b: rus
$e: rcr
245
##
$6: 880-02
$a: [חלק ראשון]
$b: [על מסכת עבודה זרה]
$h: [Текст]
336
##
$a: Текст (визуальный)
$b: txt
$2: rdacontent
337
##
$a: неопосредованный
$b: n
$2: rdamedia
338
##
$a: том
$b: nc
$2: rdacarrier
500
##
$a: В двух частях; на титульных листах к обеим частям указаны обе части (Авода зара и Макот). Выходные данные указаны неверно: אמשטרדם, דפוס נתנאל פואה 1813 (пер.: Амстердам, тип. Натанаэль Поа, 1813); на самом деле это Йоханнисбург 1859. Friedberg, Khet-191: 1-е издание. NLI Sys.No. 1930802 (упоминаются те же фальшивые выходные данные); нет указаний на редкость (Stacks)
500
##
$a: In two parts; on the title pages both parts are indicated for both parts (Avodah Zara and Makot). The output is not correct: אמשטרדם, דפוס נתנאל פואה 1813 (trans.: Amsterdam, type: Nathanael Poa, 1813); in fact it is Johannesburg 1859. Friedberg, Khet-191: 1st edition. NLI Sys.No. 1930802 (the same fake output data are mentioned); there is no indication of a rarity (Stacks)
500
##
$a: Переплет темно-зеленого цвета, характерного для коллекции Шнеерсона; на корешке таких переплетах бывают тисненые инициалы י''ש (Й.Ш.), означающие принадлежность Йосефу Ицхаку Шнеерсону, однако в данном случае корешок утрачен. На свободном форзаце краткая библиографическая заметка на иврите черными чернилами почерком, похожим на почерк Й. И. Шнеерсона. На титульном листе запись расплывшимися коричневыми чернилами на иврите, возможно владельческая; а также черная круглая печать польской цензуры
500
##
$a: The binding is in a dark green colour, typical for the Schneerson collection; On the spine are embossed initials י''ש (Y.S.), meaning belonging to Yosef Yitzhak Schneerson, but in this case the spine is lost. On a free flyleaf, a short bibliographic note in Hebrew is written in black ink in a handwriting similar to Y.Y. Schneerson's handwriting. On the title page there is an inscription in brown ink in Hebrew, perhaps of the owher; And a black round stamp of Polish censorship
515
##
$a: Фолиация еврейскими буквами
520
1#
$a: Хидушим (применение к современности) для трактата Авода зара из Талмуда
520
1#
$a: Chidushim (to the present application) for the treatise Avodah zara from the Talmud
545
##
$a: Йом-Тов Ашбили (Ишбили, Асевилли): средневековый галахист, уроженец г. Севилья в Испании, известный своим комментарием к Талмуду, неоднократно издававшимся.
650
#1
$a: Религия -- Иудаизм -- Талмудическое право
$2: rubbk
653
1#
$a: חדושים על מסכת עבודה זרה, חידושים, חדושי הלכות, חידושי הלכות
751
##
$a: Пиш
$e: место публикации
$4: pup
751
##
$a: Pisz
$e: publication place
$4: pup
773
11
$7: p1am
$a: אשבילי, יום טוב בן אברהם
$t: חדושי הריטב''א
$d: [1859], [יאהאניסבורג]
$g: [חלק ראשון] : [על מסכת עבודה זרה]
$w: 6582407
852
##
$a: РГБ
$b: OEM
$j: Ш 2/256
$x: 85
856
11
$q: application/pdf
$u: http://dlib.rsl.ru/rsl01006000000/rsl01006578000/rsl01006578062/rsl01006578062.pdf
$y: Читать
880
##
$6: 245-01/(N
$a: [Хелек ришон]
$b: [аль масехет Авода зара]
880
##
$6: 245-01/(B
$a: [Chelek rishon]
$b: [al masekhet Avodah zara]
LKR
##
$a: UP
$b: 006582407
$l: RSL01
$p: Ч. 1
$m: [חלק ראשון] : [על מסכת עבודה זרה] .
$n: חדושי הריטב''א : על מסכת עבודה זרה ועל מסכת מכות ...