Версия для слепых
十八家詩鈔 : 共28卷 / 曾國藩纂 卷十八
十八家詩鈔 : 共28卷 / 曾國藩纂 卷十八
[19 или 20 в.]

十八家詩鈔 : 共28卷 / 曾國藩纂 卷十八

[19 или 20 в.]

Стихотворения Ду Фу (712-770)

Библиографическое описание

Скопировать
十八家詩鈔 : [共28卷] / 曾國藩纂. 卷十八. — [中國] : [出版社不詳] [б. и.], [19或20世紀] [19 или 20 в.], [19 или 20 в.]. — 7, 26 л..

Детальная информация

Код документа в НЭБ
000199_000009_011882887
Каталог
Заглавие
十八家詩鈔 : 共28卷 / 曾國藩纂 卷十八
Перевод заглавия
Цз. 18
Год издания
[19 или 20 в.]
Объем
7, 26 л.
ББК
Ш5(5Кит)4-65я43

MARC-запись (MARC21)

LDR
01372nam a2200289 i 4500
001
011882887
005
20230629160958.0
008
120411q18uu19uucc 000 p chi d
017
##
$a: ЗВ-861-23
$b: RuMoRGB
$2: CVL
040
##
$a: RuMoRGB
$b: rus
$e: rcr
041
##
$a: chi
044
##
$a: cc
084
##
$a: Ш5(5Кит)4-65я43
$2: rubbk
242
##
$a: Цз. 18
$y: rus
245
##
$a: 卷十八
$6: 880-01
260
##
$c: [19 или 20 в.]
300
##
$a: 7, 26 л.
336
##
$a: Текст (визуальный)
337
##
$a: непосредственный
520
1#
$a: Стихотворения Ду Фу (712-770)
561
##
$a: Экз. № ЗВ-861-23 имеет печати: «Из книг профессора Л. Д. Позднеевой» и две красные китайские печати неустановленных владельцев (л. 1а первой фолиации); одну красную китайскую печать на верхней части обложки
700
1#
$a: 杜甫
$d: 712-770
$6: 880-02
773
#1
$7: nnam
$t: 十八家詩鈔 : [共28卷] / 曾國藩纂
$d: [中國] : [出版社不詳] [б. и.], [19或20世紀] [19 или 20 в.]
$g: Цз. 18
$w: 011882470
852
1#
$a: РГБ
$b: CVL
$j: ЗВ 2-101/410
$x: 81
880
##
$a: Juan shi ba
$6: 245-01/(B
880
1#
$a: Du Fu
$6: 700-02/(B
LKR
##
$a: UP
$b: 011882470
$l: RSL01
$p: Цз. 18
$m: 卷十八
$n: 十八家詩鈔 : [共28卷]
Вы находитесь на новой версии портала Национальной Электронной Библиотеки. Если вы хотите воспользоваться старой версией, перейдите по ссылке .